Библиотека - просмотр статьи



Япония
Статьи

Времена года (14.04.14 / 03:38)
Ежегодные мероприятия

В Японии насчитывается немало ежегодных мероприятий национального масштаба, проведение которых тесно связано с временами года. Например, ханами (любование цветами) весной; Танабата (праздник Ткачихи) летом; различные осенние фестивали и О-мисока (канун Нового года) зимой.

Цветы вишни сакуры (национальный цветок Японии) — считаются предвестниками весны. Сакура, обычно цветет с конца марта до начала мая в зависимости от климата местности. Когда лепестки вишни полностью распускаются, японцы компаниями друзей и коллег по всей стране выбираются за город, в парки — на отдых, связанный с любованием цветами. Во время пикников на свежем воздухе они пьют сакэ и пиво и закусывают едой из коробок (бэнто), расположившись прямо под цветущими вишнями. Ханами продолжается от силы неделю, так как недолог век цветов, и этот неумолимый факт во все времена повергает в скорбь многих японских поэтов.

Фестиваль Танабата традиционно празднуется в ночь на 7 июля. Согласно древней китайской сказке, Ткачиха (звезда Вега в созвездии Лиры) — по-японски Танабата, и ее возлюбленный Волопас, или Пастух (Альтаир из созвездия Орла), разделенные Небесной Рекой (Ама-но гава), или Млечным Путем, раз в год соединяются и идут вместе. В этот день, в соответствии с китайским обычаем, японцы вешают на ветки бамбука прямоугольные полоски бумаги (тандзаки), на которых в стихотворной форме излагают свои заветные желания.

Осенью также проходит множество фестивалей, берущих начало от древних религиозных обрядов, которые передавались из поколения в поколение в форме молебнов во имя обильного урожая. В прошлом эти осенние празднества проводились в знак благодарности богам за урожай, но с течением времени они приобрели другой смысл. Сегодня люди, принимающие участие в этих фестивалях, относятся к ним скорее как к разновидности развлечений или туристическому аттракциону. По случаю торжеств мужчины маршируют по улицам своих городков с переносными святилищами — микоси, чтобы продемонстрировать свою высокую духовность.

О-мисока — это домашний праздник, в течение которого люди весь день занимаются приготовлением к встрече Нового года. В последний день уходящего года в японских семьях убирают весь дом и украшают вход священными лентами и пучками соломы или сосновыми ветками. Некоторые семьи также украшают и ворота в дом (ка-домацу). Многие японцы еще соблюдают выдержавший время обычай толочь сваренный на пару рис для приготовления лепешек (моти), используя ступку (усу) и пестик (кинэ). В качестве новогоднего украшения овальные моти укладываются пирамидой с самой большой лепешкой в основании (кагамимоти); их также подают к специальному новогоднему супу дзони. Многие японцы не ложатся спать накануне наступления Нового года, чтобы вместе со всеми членами семьи проводить уходящий год в добром здравии, наслаждаясь предновогодним звоном колоколов буддийских и синтоистских храмов. Затем они едят гречневую лапшу соба, называемую тосикоси-соба — лапша уходящего года.

Литература

В не столь отдаленном прошлом почти все японцы занимались сельским хозяйством и весьма чутко реагировали на смену времен года, поскольку от погоды зависело само их существование. И сегодня сохраняется особое отношение японцев к временам года, что оказало большое влияние на японскую литературу. Особенно это относится к жанру хайку, трехстиший из 17 (5-7-5) слогов, получивших в наши дни международную популярность. Когда поэты сочиняют хайку, они часто прибегают к киго — специальным словам, описывающим времена года, таким как катёфугэцу (собирательный термин, означающий «цветы, птицы, ветер и луна»). Например, угуису (соловей) поет весной, асагао (утренние ипомеи, вьюнки) расцветают летом, а полная луна наиболее красива осенью; ветер приносит холод зимой и свежесть весной. И хотя сами понятия луны и ветра остаются неизменными, они совершенно по-разному воспринимаются в каждое время года: подернутая дымкой луна весной, но ясная и полная осенью; весенний ветерок — в отличие от холодного зимнего ветра. Кроме того, в хайку отражаются личные новаторские находки автора в использовании изобразительных средств: он может передать приход весны через нежный аромат цветка сливы (умэ), а на приближение осени указать стрекотом насекомых (Такаха, 1976). Наверное, можно сказать, что особая восприимчивость японцев к временам года лежит в основе своеобразного искусства хайку.

Заключение

Иногда можно услышать мнение, что особое восприятие японцами времен года исчезает по мере того, как урбанизация и индустриализация изменяют национальный ландшафт. Люди не ощущают холода или жары, находясь в помещении; не видят весенних цветов на обочинах дорог и весь год могут есть любые фрукты. Здания оснащены кондиционерами, дороги покрыты асфальтом, а о природе многие молодые японцы узнают только по книгам и телепередачам.

Почувствовать красоту каждого времени года, увидеть распустившиеся цветы, наблюдать за светлячками, мелькающими над водой, наслаждаться прекрасными красками осени — для всего этого сейчас большинству японцев надо выбраться за пределы своих городов.

С другой стороны, японцы все же еще сохраняют особую восприимчивость к природным явлениям и смене времен года; это чувство играет большую роль в их повседневной жизни, так как продолжает связывать со всей историей и культурой нации. Хотя, к сожалению, слишком часто в наши дни эта чувствительность к смене времен года существует больше метафорически, нежели испытывается на самом деле.



Рейтинг: Минус 0 Плюс
Просмотров: 675
Времена года

Добавлено: angelok
Комментарии (0)
Версия для печати

К разделам
На главную