Сказка для Тоби.

Уже наступила ночь, но Тоби боялся заснуть после просмотренного вечером ужастика. Дабы он не мешал спать другим, было решено усыпить его сказками на ночь. Поскольку Дей терпеть не мог своего нового напарника, обязанность рассказчика перепала на Итачи. Он сел на край кровати Тоби. Кисаме тоже решил послушать историю напарника и встал рядом.
- Давным-давно, в стране Огня началась война, – начал Учиха. – Она унесла массу жизней. Мирные жители прятались в подвалах. У них быстро кончилась еда, и они голодали.
- И поэтому они начали есть друг друга! – продолжил Кисаме.
- Не пугай ребёнка! Они не ели друг друга! Они просто умирали с голодухи. И был среди них один мальчик, чьи родители тоже умирали с голоду.
Тоби сжал в руках одеяло, предчувствуя нехороший конец.
- Ну, так вот, – продолжал Итачи, – мальчик решил спасти их и принести в деревню еду. Он собрал вещи и отправился в путь. А звали того мальчика… хм…
Итачи задумался. Кисаме тоже почесал затылок.
- Его звали Осёлкус! – придумал синекожий.
- Сам ты Осёлкус! Но так как я ничего не могу придумать, ладно, его так звали, – Учиха откашлялся и продолжил. – И пошёл Осёлкус искать еду для деревни и родителей. Прошло много времени, и мальчик прошёл много километров. Нет. Не годится. Лучше так: долго шёл он, а далеко позади оставалась родная деревня. И вот достиг он…
- Моря! – вставил свои пять копеек Кисаме.
- Ладно. Достиг он моря, и…
- …и тут из воды волшебная акула! – снова перебил напарника синекожий.
- Кисаме, - обратился к нему Итачи, – если хочешь, сам дальше рассказывай!
- Ладно! – обрадовался коллега. – И говорит волшебная акула Осёлкусу: «Я тебя съем!» Мальчик испугался и закричал: «Не ешь меня, волшебная акула, я исполню три твоих желания, а ты перенесёшь меня на тот берег». Акула подумала и согласилась.
- Чему ты детей учишь? – спросил Сасори, входя в комнату Тоби. – Торговаться?! На самом деле акула сказала: «Не надо мне исполнения своих желаний, я тебя так перевезу, даром!»
- Как даром?! – послышалось из-за двери, и к коллегам вышел Какудзу. – Ничего нельзя делать без выгоды! И акула вымолвила: «Зачем мне твои желания? Я перевезу тебя за 500 ен наличкой!»
- Ага, ещё с процентами, – недовольно ответил Сасори. – И в кредит!
- Можно и в кредит, – согласился напарник Хидана.
- Дурак ты! – обозвался кукольник. – Акула была не такой жмотиной, как ты, и перевезла мальчика за даром!
- Ну и дура! – сказал Какудзу. – Могла бы заработать! Вы все тут добром переполнены и не понимаете, что без денег никуда!
- А зачем акуле деньги?! Под водой магазинов всё равно нет! Куда она их денет? – не унимался Сасори.
- Вложит в бизнес.
- То есть у рыбы может быть бизнес?! У тебя с головой всё в порядке?!
- Это же сказка! Поэтому у акулы всё что хочешь быть может, даже бизнес! – возразил Какудзу.
- Всё с тобой ясно! Но мальчика перевезли даром и точка! – закончил кукольник.
- Можно я продолжу? – спросил Кисаме.
- Да, конечно! – хором ответили участники спора.
- Ну, так вот... – откашлялся синекожий. – Осёлкус оказался на том берегу и пошёл, а впереди него была деревня…
- Дождя! – сказала Конан, входя в комнату и мило улыбаясь.
- Водопада! – поправил её Какудзу.
- Песка! – возразил Сасори.
- Нет, мальчики! Это была деревня Дождя! А кто не согласен, тот пусть идёт с Пэйном разбираться! – всё так же мило сказала девушка.
- Ладно, это была деревня Дождя, – согласился Кисаме, – и в ней жил злой и страшный лидер. Днями напролёт он сторожил еду.
- Значит, злой и страшный? – спросила Конан, окинув напарника Итачи недовольным взглядом. – На скандал нарываешься?!
- Нет. Ладно, там сидел добрый и симпатичный лидер и сторожил еду.
- А зафиг ему еда сдалась? – спросил Какудзу. – Вот деньги – другое дело!
- А у кого мальчик еду заберёт? – спросил Кисаме. – Он же должен победить главного злодея и спасти деревню!
- Пусть побеждает кого-нибудь другого! – сказала Конан.
- Но кого?
- Дракона! – придумал выглянувший из-за двери, Хидан.
- Пусть будет дракон, – согласился Кисаме. – И вот Осёлкус пошёл в бой на дракона, чтобы убить его и скормить деревне. Он сложил печать, чтобы сделать ахалай-махалай-но-дзюцу, и побежал на дракона, как вдруг…
- … увидел дракона убитого, поджаренного на блюдечке с яблоком во рту! А рядом стоял Пэйнчик, отряхивая плащ от пыли! – обрадовалась девушка. Словив на себе несколько недовольных взглядов, она замолчала, гордо подняв голову.
- Ну, так вот, – продолжил рассказ Кисаме. – Мальчик взял дракона за хвост и потащил в деревню.
- А «спасибо» сказать не надо? Чему ты детей учишь? – спросил Сасори.
- А ты «спасибо» говоришь, когда у меня деньги на смазку занимаешь? – ответил вопросом на вопрос Какудзу.
- Нет…
- То-то же!
- А тебе не «спасибо» говорить надо, а по лбу долбануть! Ты же под проценты и кредит, без рассрочки и с переплатами в долг отдаёшь! – разозлился Хидан.
- Напарник, ты знаешь такие сложные слова? Похвально! Теперь я знаю, что мозг у тебя всё-таки есть, пусть и муравьиный! – сделал вывод зашитый.
- Ну всё! Я тебя по стене размажу!
- А почему не по матери пошлёшь?
- Чему ты детей учишь? Пойдём выйдем и разберёмся как мужчина с придурком! – сказал Хидан.
- Ну веди, придурок! – ответил напарник.
Злой-презлой фанатик с Какудзу покинули комнату и закрыли за собой дверь. Несколько акацков прижались к двери, чтобы услышать разговор. Невыполнимой миссией оказалось найти в этой брани напарников хоть одно не матерное слово. Когда уши преступников завяли, они отодвинулись от стены и решили продолжить сказку.
- Значит так... – сказал Кисаме. – Осёлкус поблагодарил лидера, взял дракона за хвост и потащил домой, в родную деревню. Шёл он, шёл да устал: уж больно тяжёлой оказалась туша. Положил он огнедышащего ящера на землю, и думает, что дальше дотащить не получится, надо что-то придумать. Тут увидел Осёлкус дерево волшебное с дуплом в виде ромба. Подошёл мальчик к нему и постучал. «Кто там?» - спросило дерево. Наш герой сначала испугался, но потом ответил: «Это Осёлкус, я пришёл просить у тебя помощи для перевозки дракона». Дерево подумало и…
- Съело мальчика! – продолжил просочившийся сквозь стену Дзецу.
- Нет! – возразила Конан. – Оно не съело Осёлкуса!
- Так мальчика звали Осёлкус?! Мне по-другому послышалось. Да, такую гадость в рот брать нельзя! Вдруг отравишься?! – сказал чёрно-белый коллега.
- Тогда что сделало дерево? – спросил Кисаме.
Все акацки задумались. Тут в комнату влетел Хидан. Хорошенько приложившись лбом об стенку, он плашмя грохнулся на пол.
- О, Дзясин-сама! Боль так прекрасна!!! Экстаз!!! Да-а-а….
- Хидан, что произошло? – поинтересовалась девушка.
- Он меня выкинул!
- Кто?
- Напарник! Всегда так, он психует, я кайфую! Ха! – объяснил фанатик.
Следом за бессмертным зашёл Какудзу. Потирая ушибленные места, он сел на кровать рядом с Итачи.
- Мне в напарники достался бессмертный мазохист, какой облом! Почему жизнь так несправедлива?! Сколько его ни бей, ему хоть бы хны, даже радуется! – жаловался зашитый.
- Так тебе и надо! Бха-ха-ха-ха-ха!!!!
- Заткнись, Хидан! Пожалуй, я дальше продолжу сказку! Можно, Кисаме? – спросил напарник фанатика.
- Можно, а то у меня всё равно идеи кончились… – огорчённо сказал человек-акула.
- Ну, значит так. Насколько хорошо я услышал, дерево хотело что-то сделать, а именно, выплюнуть голову белобрысого огра! И как заорала голова на непонятном языке, да так, что у мальчика уши отсохли! Тогда дерево сказало: «Возьми эту тупорылую голову и засунь в зад дракону! А сам на спину ящеру садись! Белобрысый огр так заругается, что вы как ракета долетите до деревни!» Осёлкус послушался, запихнул эту противную морду с прилизанными волосёнками, куда волшебное дерево сказало, голова заругалась и под напором слюней и воздуха вылетающих изо рта они оторвались от земли и полетели!!! – с каким-то радостным воодушевлением рассказывал Какудзу.
- Не умеешь ты сказки рассказывать! – сказал напарник. – Лучше я продолжу! Летели они, значит, на дохлом драконе, и тут видят, что летит на них чудище-юдище! Всё зашитое-перешитое, глаза горят, а руки-крылья на 10 метров растянулись. Открыло оно свою омерзительную пасть, а из ней куча волос, да таких противных, что все парикмахеры от их вида в кому впадали! Опутало чудище Осёлкуса, хотело убить и стырить дракона, вместе со всем другим барахлом, но не тут-то было. Достал мальчик большущий меч и смахнул голову этому летающему позору!
- Значит, летающему позору... – прищурился главный бухгалтер всея акацуки. – И тут голова огра случайно всосала в себя кишки дракона, поперхнулась ими и, в кое-то веке, сдохла!
- Ребята, не умеете вы сказки рассказывать, – сделала вывод Конан. – Придётся расхлёбывать то, что вы наговорили. Значит, падает Осёлкус на драконе, а чтобы не разбиться, расправил мальчик ящеру крылья, и плавно приземлились они на землю.
Тут в комнату вошёл Дейдара. Он был чем-то огорчён.
- Что вы тут все делаете? Почему не спите? – спросил блондин.
- Мы рассказываем сказку Тоби, – пояснил Сасори.
- А почему так много?
- Потому что некоторые не умеют сказки придумывать и приходится делать всё самим, – ответил кукольник. – А ты почему не спишь?
- Я хотел устроить небольшой бум у себя в комнате, но Нагато отнял у меня всю глину. Вот бессердечный! Можно я продолжу сказку? На чём вы там остановились? – спросил подрывник.
- Можно, – ответила девушка. – Может у тебя лучше получится! Мы остановились на том, что мальчик по имени Осёлкус верхом на дохлом драконе благополучно приземлился.
- Ладно – сказал Дейдара, поправив на шее невидимый галстук. – Значит, Осёлкус приземлился и видит: перед ним холм, а в нём нора. Мальчик подошёл ближе, а из норы вылез ужасный красноволосый монстр с тысячью палок в спине. Он был очень тощий, настолько, что у него во все стороны торчали рёбра. Разинул он свой рот, похожий на кошелёк, и срыгнул что-то страшное и мерзкое. Затем он посмотрел на Осёлкуса своими маленькими гнойными глазёнками. Мальчик испугался и спрятался в кустах, а чудовище на четвереньках подползло к дракону, схватило за голову, откусило кусок, проглотило, а остальное утащило в нору.
Никто не ожидал такого от Дея. В его сторону устремилось множество взглядов. Одни из них как бы говорили: «Ты что, с дуба рухнул?», другие: «Вот влетит же тебе! Мне тебя жаль…», а третьи: «Да ты охренительно смелый, если решился такое сказать!» Но тут в комнату вошёл Пэйн. На его лице было явное недовольство.
- Кажется, он всё слышал – догадался Итачи.
- Дей пошутил! Не надо его убивать! – вступилась за подрывника Конан.
- А почему я должен его убить? – поинтересовался лидер. – Я зашёл спросить, почему вы до сих пор не спите. Уже второй час ночи, а завтра рано вставать. Я не усну, пока все чёрт знает чем заняты.
- А мы не уснём, пока Тоби не уснёт, – сказал Сасори, – и поэтому решили рассказать ему сказку.
- И на чём вы остановились?
- На том, что страшное чудовище утащило мёртвого дракона в нору, а мальчику по имени Осёлкус надо забрать его и отнести в деревню, – рассказала Конан.
- Значит, чудовище... – задумался Пэйн. – Ладно. Мальчик взял катану и пошёл в бой. Забрался он в нору, а она оказалась очень глубокой, с массой тоннелей и развилок. Долго блуждал он по ней и наконец, к вечеру, наткнулся на чудовище. Кстати, а как оно выглядело?
- Ну, такое красноволосое, с палками в спине! – успел сказать подрывник, прежде чем ему заткнули рот.
- Хм, кого-то оно мне напоминает, – задумался лидер. - Ладно, продолжим сказку. Осёлкус пошёл в драку с чудовищем. Он замахнулся и проткнул голову монстра своей катаной. Из раны брызнула чёрная, как сажа кровь. Чудище взвыло и издохло. Мальчик взял дракона и потащил к выходу. Но заблудился. Долго блуждал он по лабиринту из тоннелей. Безуспешно. А всё потому, что не познал он истинной боли.
Тут дверь распахнулась, и к коллегам вошёл Нагато.
- Что ты тут делаешь? – спросил Пэйн.
- Пришёл придушить Дея. Через тебя я услышал, какого он обо мне мнения. Выходит, я ужасный монстр?! В отличие от друга, я более догадливый! А теперь определись, к какой религии ты принадлежишь, и молись, что умрёшь быстро и без мучений!!!
Все акацки замолчали, а Дейдара выпрыгнул в окно и скрылся в ночи. В след ему пустился злой Нагато. Едва сдержался Какудзу, чтобы не обматерить их за выбитое стекло.
- Ну, пожалуй, сказку закончу я, – сказал Дзецу. – Осёлкус блуждал с драконом по подземным ходам, когда перед ним появилась цветочная фея и показала дорогу на поверхность. Мальчик поблагодарил её за доброту. Тогда фея сказала, чтобы он садился на дракона, сделала несколько взмахов волшебной палочкой. Под огнедышащим ящером появилось светящееся облако. Оно подняло их и отвезло в голодающую деревню. Когда они приземлились, облако испарилось. Не успел мальчик и слезть с туши, как все жители деревни, в том числе и его родители, налетели на них, разорвали в клочья и съели. А Осёлкус был провозглашён героем… посмертно.
- Конец! – объявил Итачи.
Все посмотрели на Тоби: он мирно спал, слегка посапывая. Со спокойной душой и чувством выполненного долг, акацки разошлись по своим постелям. Конечно, не все спали на базе, например, Дейдара спал в реанимации. И ещё: Тоби может и спал, а вот Учиха Мадара не дремлет! Он запомнил сказку и записал её, дабы передать потомкам. Может, они найдут хоть что-нибудь поучительное в этой бессмыслице! А то я уже всю голову сломал!


URL: https://4ibi.ru/lib/lib.php?act=view&id=325