День совершеннолетия

День совершеннолетия в Японии

«Я хочу найти престижную работу и подняться по служебной лестнице», «Я буду продолжать семейный бизнес и сделаю все, чтобы фирма отца процветала», «Я хочу удачно выйти замуж и жить в большом доме», «Я хочу заработать много денег, путешествовать по миру и изучать культуру разных народов»…
Это только некоторые ответы юношей и девушек, участвующих в церемонии вступления в совершеннолетие, на вопрос «Чего вы хотите достигнуть, став взрослыми?»

Совершеннолетними в Японии становятся в 20 лет, и каждый год во второй понедельник января вся Япония отмечает День Совершеннолетия (Сейдзин-но Хи).

В 20 лет японские юноши и девушки получают права и обязанности взрослых: с этого возраста они могут принимать участие в выборах, несут полную ответственность перед законом, на них распространяется трудовое законодательство. Кроме того, именно с 20 лет молодым людям официально разрешается курить и употреблять спиртные напитки.

В День совершеннолетия все, кому в текущем году исполнилось или исполнится 20 лет, принимают поздравления и напутствия на специально организованной церемонии. Девушки, как правило, облачаются в кимоно ярких расцветок с длинными рукавами, так называемые фурисоде. Юноши обычно надевают праздничные черные костюмы, хотя в последние годы многие отдают предпочтение мужскому кимоно.

Обычно городские власти устраивают торжественные сборы и вечеринки для «новоиспеченных взрослых», на которых виновникам торжества вручаются памятные подарки. Каждому приходит персональное приглашение от главы местной администрации или учебного заведения. Список 20-летних граждан власти получают, как ни странно, из налогового управления: каждый японец обязан платить налог за проживание.

Уклоняющиеся от уплаты налогов приглашений не получают и на церемонию не допускаются. Сами же виновники торжества, ощутив свободу, не всегда могут вовремя остановиться. Перебравших лишнего доставляют домой товарищи, но на следующее утро их не будет мучить совесть, ибо такое поведение (в дозволенных законом и моралью рамках) в этот день не считается зазорным.

Желания, написанные и прикрепленные в храме, обязательно сбудутся (Фото: Radu Razvan, Shutterstock)

Официально День совершеннолетия стал праздничным днем в 1948 году. До этого же церемония посвящения во взрослую жизнь проходила не публично, а в местном храме или тихо в кругу семьи.

Первоначально День совершеннолетия отмечался 15 января, и естественно, что часто праздничный выходной попадал на середину недели. Всего лишь один день по такому случаю — это очень мало, и, кроме того, у молодежи существует традиция на День совершеннолетия возвращаться в родной город в родительский дом и праздновать совершеннолетие вместе с родными и друзьями детства.

В 1998 году был принят закон, по которому с 2000 года праздник перенесли с фиксированной даты на второй понедельник января. Молодежь получила законные три дня на празднование, а все японцы стали называть день «счастливым понедельником».

История праздника

Каждый второй понедельник января в Японии ежегодно отмечается резкий прирост взрослого населения. А все потому, что именно в этот день становятся совершеннолетними те молодые японцы, которым к этому моменту уже исполнилось 20 лет. Праздник Сейдзин-но Хи — День совершеннолетия и вступления во взрослую жизнь.

Совершеннолетие в Японии Церемония наступления совершеннолетия в Японии соблюдается уже много веков. А началось все в 714 году. Именно в этом году юному наследнику престола сменили прическу и форму одежды, таким образом отметив его вступление во взрослую жизнь. До середины XIX века мальчики и девочки становились взрослыми в разное время. Мальчику в возрасте от 10 до 16 лет отрезали челку, а остальные волосы завязывали в косичку, укладывавшуюся на темени. Это была прическа (эбоси) взрослого мужчины, самурая. Одновременно мальчик менял детское имя на взрослое. Девочки в возрасте 12-16 лет с помощью старших в первый раз надевали кимоно взрослого покроя и чернили зубы.
На протяжении веков подобные события происходили в четко установленный день — 1 января. Именно этот день считался днем рождения для любого японца. В былые времена вне зависимости от того, когда человек родился, с наступлением первого январского дня он считался на год старше.
Совершеннолетие в Японии В конце XIX века, становясь чуть более открытой страной и обратив свой взор на остальной мир, в основном западный, Япония установила для юношей и девушек новый срок наступления совершеннолетия — 20 лет. Чтобы праздник совершеннолетия не накладывался на новогодние торжества, его сдвинули на середину января. Однако бывало, праздничный выходной попадал на воскресенье. Поэтому разумные японские власти в 1998 году приняли закон о переносе Дня совершеннолетия с утвержденной даты на второй понедельник января, который вскоре стали называть «счастливым» понедельником.
С этого дня молодые люди и девушки в Японии официально получают права совершеннолетних, и с этого возраста они могут принимать участие в выборах и несут полную ответственность перед законом. Кроме того, именно с 20 лет молодым людям официально разрешается курить и употреблять спиртные напитки.
В этот день девушки облачаются в красочные кимоно с длинными рукавами, так называемыми фурисодэ, стоимость которых достигает миллиона иен, на наши деньги это около 226 тысяч рублей, а кому-то этот шикарный наряд переходит по наследству. Подобное кимоно невозможно надеть самостоятельно, поэтому девушкам приходится проводить в салонах красоты по нескольку часов, облачаясь в свои изысканные и богатые наряды и терпеливо ожидая, когда же на их головах соорудят немыслимую прическу. Кимоно украшают завязанный взрослым узлом пояс оби и белоснежное пушистое боа. На ногах — традиционные шлепанцы дзори. Обязательна и маленькая сумочка. У юношей же все намного проще, они надевают обычный европейский костюм черного цвета.
Торжественные мероприятия в этот день устраиваются городскими властями, обычно это праздничные собрания и вечеринки, на которых всем виновникам торжества вручаются подарки.Совершеннолетие в Японии От местной главы администрации или от учебного заведения приходят персональные приглашения, но не всем, а только тем гражданам кто платит налог за проживание, уклоняющиеся же от уплаты налога приглашений не получают и на церемонию не допускаются. Для всех остальных виновников торжества веселье и радость бьют ключом, в этот день не возбраняется неконтролируемое употребление спиртных напитков, курение и прочие взрослые радости. А в одном из городов Японии празднование Дня совершеннолетия перенесли в Диснейлэнд, наверное, для того чтобы, переходя во взрослую жизнь, все успели как следует попрощаться с детством.
В этот день улицы японских городов расцвечиваются самыми яркими красками. Поэтому январский праздник иногда сравнивают с жизнью экзотических бабочек — еще и потому, что после беззаботной поры юности у молодых японцев начинается напряженная жизнь взрослого японца.


URL: https://4ibi.ru/lib/lib.php?act=view&id=643