Библиотека - просмотр статьи
Япония
Статьи
Японские орнаменты (24.07.13 / 01:36)
Лоза - виноград, лоза глицинии и просто стилизованная растительная вязь - ассоциируется с благоприятным словом 'продолжаться'.
Водный поток - связан со словом 'течь, утекать', что вроде бы говорит о недолговечности, непостоянстве, когда что-то безвозвратно уходит. Однако если поток изображался ровным, спокойным, то это было словно пожелание 'спокойно протекающей жизни', а если вода бурлящая, течение стремительное с вздымающимися на поверхности волнами, то это уже ассоциировалось с бурей и бедствием.
Складной веер - раскрытый веер - связан со словом 'открывать, раскрываться', что несет благоприятный смысл, однако он не должен быть открыт полностью, иначе появляется смысл, что будущего уже нет, ему дальше некуда открываться, конец.
Морские двустворчатые раковины - каждая такая ракушка уникальна и только створки одной раковины могут идеально подойти друг другу и плотно закрыться. Поэтому этот мотив орнамента получил лексическую ассоциацию 'идеально совпадать', 'находить вторую половину', 'гармония'.
Один из видов ириса по-японски называется 'сё:бу', точно так же звучит и слово 'победа'.
Камелия издревле считалась божественным цветком и ее изображения украшают многие предметы декоративного искусства, однако ее цветки опадают с куста еще не увянув, в своей полной красе, а это обстоятельство заставляло многих отказаться от такого орнамента на своей одежде.
Ликорис - хиганбана - содержит в луковицах яд, поэтому его стали высаживать на кладбищах, чтобы грызуны не разоряли могилы. В итоге этот красивейший цветок стал ассоциироваться с кладбищем и приобрел отрицательный смысл.
Цветок розы тоже несет неблагоприятный смысл, т.к. шипы на ее стеблях ассоциировались с болью, что было гораздо важнее, чем красота и аромат самого цветка.
Кроме этого, орнамент может иметь благоприятную или неблагоприятную композицию!
Если на ветке нет бутонов или перед бутоном нет свободного места, где бы мог раскрыться цветок, то это обозначает, что цветению нет будущего.
Одинокая прямая ветка может нечаянно доходить до линии бедер и тогда создается ощущение, что ветка стремится уколоть или человек сидит на ней.
Бабочки могут быть замкнутыми между несколькими прямыми линиями и кажется, будто они попали в клетку, что создает неприятные ассоциации.
Число 'пять' имеет очень хорошее значение. Есть выражение 'Го-эн га ару', звучание которого соответствует сразу двум смысловым контекстам 'Иметь пять иен' и 'иметь добрую удачу'. Слово 'эн' так же обозначает 'круг'. Поэтому если в орнаменте есть пять одинаковых предметов, либо пять кругов, то это считается хорошим знаком.
Конечно, человек руководствуется определенными традиционными принципами, но его собственный вкус и эстетические пристрастия оказывают большое влияние на выбор узоров.
Кимоно - это, прежде всего, вещь, предназначенная для надевания. И лишь во вторую очередь оно может являться произведением искусства. Поэтому оно создается не по творческой прихоти автора, а в соответствии со вкусом заказчика. Современный мир моды развивается по тем же принципам, что и в предыдущие эпохи. Дизайнеры предлагают потребителям свои идеи, и те, которые получают наибольшую популярность, тиражируются.
В эпоху Эдо (17-18 вв.) появились печатные каталоги орнаментов кимоно - хинагата-бон, которые заменили традиционные книги заказов, где каждый заказ подробно описывался со слов заказчика. Книги хинагата и цветная гравюра стали первыми журналами мод в Японии, на основе которых горожане делали заказы на изготовление одежды.
Рейтинг: +1
Просмотров: 1462
Японские орнаменты
Добавлено: angelochek
Комментарии (0)
Версия для печати
К разделам
На главную