Цукубаи

Цукубаи (蹲, 蹲い, 蹲踞) – небольшой традиционный японский бассейн ритуального назначения.
Само слово происходит от старого глагола цукубау – садиться на корточки.Цукубаи изготавливаются из цельного необработанного камня и носят культовый характер. Чаша (Chozubachi) также имеет определённую форму и свой особый смысл. Каменные чаши бассейна украшаются иероглифами и религиозными символами.

Вода поступает в цукубай через бамбуковую трубу (kakei, какеи, яп. 花茎). Иногда какэй дополняются несложным бамбуковым механизмом, который издаёт стук с определённой периодичностью.
На таком сосуде-колодце лежит маленький ковшик из бамбука с длинной ручкой (蹲踞柄杓, цукубаи-бисяку). Каждый гость обязан зачерпнуть воду из источника и поочерёдно омыть руки, лицо, прополоскать рот, дабы очистить разум и тело, затем, особым образом поднимая ковшик с водой, омыть после себя ручку ковшика. Набирать воду в рот прямо из ковшика нельзя, воду наливают из ковшика в пригоршню или набирают воду в рот из своей ладони.
На таком сосуде-колодце лежит маленький ковшик из бамбука с длинной ручкой (蹲踞柄杓, цукубаи-бисяку). Каждый гость обязан зачерпнуть воду из источника и поочерёдно омыть руки, лицо, прополоскать рот, дабы очистить разум и тело, затем, особым образом поднимая ковшик с водой, омыть после себя ручку ковшика. Набирать воду в рот прямо из ковшика нельзя, воду наливают из ковшика в пригоршню или набирают воду в рот из своей ладони.
Ковшики изготавливаются из древесины кипариса или бамбука, размер и материал зависит от целей и назначения.
Цукубаи является неотъемлемой частью садика родзи, который примыкает к чайному домику.

Как известно, японцы чрезвычайно трепетно относятся к проведению чайной церемонии (хотя появились куда более упрощённые варианты, когда друзья собираются вместе и проводят время за беседой и вкусными угощениями), и цукубаи занимает важное место в этой церемонии – первым делом гость чайного домика именно омывает руки.

Цукубаи занимает своё особое место в саду и изготавливается только из «живых» компонентов – ничего искусственного!
Форма чаши также является совершенно определённой и исполнена своего особого смысла.
Ware Tada Shiru Taru – это дзэн-изречение можно интерпретировать так – “Если ты научился быть довольным, ты богат духом!” Еще один перевод – «Стараюсь быть довольным тем, что имею», то есть, важно чувствовать духовное удовлетворение вне зависимости от материального благосостояния. Эта надпись особенно часто встречается в японском чайном саду на каменной чаше бассейна цукубаи, возможно, как напоминание для гостей взять себе надлежащее психическое состояние. Чайная церемония сама по себе является строгим, торжественным и простым событием.
Располагают цукубаи относительно главного камня в саду (как правило, этот камень находится в центральной части сада и является ориентиром для расположения всех остальных компонентов) таким образом, чтобы человек, совершая омовение, мог любоваться главным камнем сада и наполняться положительной энергией.

Для того чтобы посетитель мог видеть главный камень указанным образом, цукубаи располагают параллельно (или почти параллельно) или по диагонали по отношению к той части сада, в которой располагается главный камень. Обычно его располагают на самом низком и ровном участке сада.
Чаша-цукубаи имеет форму бочки, вкопанной в землю, и изготовляется из камней, выточенных самой природой. Эти камни могут быть покрыты густым мхом или налётом ржавчины, а их цвет может кол•вырезано•ся от темно-зеленого с красноватым оттенком до ярко-коричневого. Камни могут быть источены водой или ветром и чаще всего такие камни будут нежно-коричневого, слегка розоватого или бежевого, а также зеленовато-желтоватого цвета.

Для создания чаши используют камни только перечисленных цветов и их оттенков по той простой причине, что именно такие камни лучше всего вписываются в общую композицию японского сада.

Помимо цвета камней важное значение имеет их размер и общее количество – число камней в цукубаи обязательно должно быть нечётным, а их внешний вид должен отличаться друг от друга, камни не должны быть симметричными и правильными. Приветствуются асимметрия и самые разнообразные формы.

Почему так важно использовать камни, обработанные самой природой? По мнению японцев, такие камни воплощают в себе идею о полноценности и гармонии человеческой жизни. Каждый человек исключителен и является личностью, а значит, даже если люди живут рядом на одной территории и находятся в равном социальном положении, то при этом их мировоззрение, привычки и ценности всё равно не будут идентичными. В каждом человеке есть что-то такое, что неизменно отличает его от других.

Камни в японском саду, сложенные в цукубаи, призваны натолкнуть созерцателя на мысли о человеческом бытии и различности человеческих судеб и одновременно подтолкнуть его к неспешному созерцанию красот сада.

img

img



URL: https://4ibi.ru/lib/lib.php?act=view&id=789