Библиотека - просмотр статьи
Япония
Кухня, Еда
Суши-полиция (14.04.14 / 03:48)
Некоторые пытаются всеми силами сохранить аутентичность японской кухни. Так, ресторан Masa в Нью-Йорке импортирует свою рыбу с рыбного рынка в Токио, а лондонский Umu регулярно доставляет мягкую воду из древней столицы Японии Киото, чтобы готовить рыбную похлебку. Но это скорее исключения для мира, в котором японская еда, по выражению самих японцев, страдает от «трудностей перевода».
В США распространение «контрафактной» японской еды привело к появлению роллов из водорослей, начиненных копченым лососем и мягким сыром. В Канаде Vera’s Burger Shack предлагает кольца лука в кляре. И даже традиционно щепетильная в вопросах гастрономии Франция сдает свои позиции. «Можно встретить рестораны, в которых подают суши с лососем вместе с маленьким «якитори» (обжаренный на углях цыпленок), и они называют себя японскими! — возмущен глава парижского отделения японской внешнеторговой палаты JETRO Цуоши Накаи. — Есть и такие, которые подают якобы японское саке, которое, разумеется, не является таковым. Что это? Я не знаю. Но напиток пахнет странно и на вкус тоже очень странный».
Поскольку спрос на японских поваров значительно опережает скромные предложения маленькой островной нации с низким уровнем эмиграции, многие иностранные владельцы японских ресторанов берут поваров из других азиатских стран.
Паназиатские рестораны также начали вводить в свое меню легкие японские блюда, чтобы соответствовать меняющимся вкусам; при этом названия блюд меняются на «Мистер Фуджи» или «Сакура» — в угоду широкой публике.
В качестве ответной реакции японские шеф-повара в 1990-е годы объединились в D.C. Sushi Society, или общество защиты исконного кулинарного искусства.
Японские власти обеспокоены не столько конкуренцией, сколько недостатком культурных знаний новоявленных поваров. В японской «высокой кухне», к примеру, эстетика приема пищи — от элегантных керамических пиал до подходящих цветочных композиций — столь же важна, как и сама пища. Качество преобладает над количеством: жирное, правильно порезанное сашими из тунца — оторо — «на один укус» может стоить в токийских суши-ресторанах 20 долларов. Приготовление знаменитого японского kaiseki ryori может занять несколько дней и должно подаваться маленькими порциями на тарелочках в таких цветовых сочетаниях, которые радуют и восхищают.
Самое главное, такие блюда должны готовиться специалистами очень высокой квалификации — некоторые из них учатся годами, прежде чем им будет позволено готовить для клиентов, которые платят деньги.
Макото Фукуе, глава токийской Академии суши, которая выпускает «на экспорт» около 75 шеф-поваров в год, настаивает на том, что неопытность некоторых шеф-поваров за границей может оттолкнуть клиентов от наиболее смелых японских кулинарных изысков.
«Многие американцы не любят вкус суши с морским угрем, но это потому, что повара неправильно его готовят, так что он имеет вкус рыбы и специфический запах, — говорит он. — Если бы ту же еду готовил обученный шеф-повар, вы бы имели больше возможностей экспериментировать с той самой едой, которую мы едим у себя в Японии».
Но и в Японии находятся противники правительственной инициативы. Они полагают, что Япония — страна, которая смогла адаптировать иностранную кухню к своим вкусам. Действительно, именно этот талант породил японскую пиццу с морепродуктами и майонезом. Блюда, жареные в кляре и известные как «темпура», например, появились в Японии в XVI веке благодаря португальским миссионерам.
«Вопрос в том, что мы можем называть «японской едой»? — вопрошает токийский кулинарный эксперт Масухиро Ямамото. — Здесь, в Японии, мы считаем, что тонкацу (жареная свиная котлета) — исключительно японская еда, но попробуйте сказать французу, что это не их панированная свиная котлета.»
Правительство создало совет из известных кулинаров и интеллектуалов, чтобы разработать эффективный способ внедрения новой программы с апреля. Мацуока говорит, что наиболее вероятный сценарий — это создание санкционированных правительством пищевых комиссий в крупных городах, которые будут оценивать, насколько «японский» тот или иной ресторан, исходя из наличия аутентичных ингредиентов, подготовки шеф-повара, эстетических параметров и других критериев.
Несомненно, что таким способом можно увеличить экспорт японских продуктов питания, заказчиками которых станут новые рестораны.
«Конечно, использование японского сырья предпочтительней, — сказал Мацуока. — Но наша истинная цель — установить ориентиры для тех, кто готовит японские блюда за пределами Японии. Мы очень серьезно относимся к нашей кухне».
Рейтинг: 0
Просмотров: 940
суши-полиция
Добавлено: angelochek
Комментарии (0)
Версия для печати
К разделам
На главную